
This logo isn't an ad or affiliate link. It's an organization that shares in our mission, and empowered the authors to share their insights in Byte form.
Rumie vets Bytes for compliance with our
Standards.
The organization is responsible for the completeness and reliability of the content.
Learn more
about how Rumie works with partners.
آیا به یادگیری زبانهای مختلف علاقه دارید و میخواهید آنرا به یک حرفه تبدیل کنيد؟
مترجمان با تغییر متن نوشتاری به زبان دیگر به نزدیکشدن افراد برای درک متقابل کمک میکنند.
آنها چه کار های را انجام میدهند؟
معنی را تفسیر میکنند. یک مترجم فقط کلمه به کلمه ترجمه نمیکند. آنها با درک فرهنگ مرتبط به زبان، تفاوتهای جزئی و ظریف پیام را نیز منتقل میکنند.
ترجمه به یک زبان. مترجمان معمولاً به یک یک طرفه ترجمه می کنند.
به عنوان مثال: ترجمه از فرانسوی به انگلیسی.
Did you know?
انواع وظایف مترجم
مترجمان ادبی معمولاً همان کسانی هستند که با شنیدن کلمه "مترجم" به ذهن ما خطور میکنند. آنها رمانها، داستانها یا شعرها را ترجمه میکنند.
ترجمه حقوقی به ترجمه اسناد حقوقی مانند شناسنامه یا اسناد ازدواج اشاره دارد.
محلی سازی نرم افزار رابطه کاربر(استفاده کننده) را در یک منطقهٔ مشخص تنظیم مینماید.
سایر شغل های ترجمه شامل کار در رشتههای تخصصی است که داشتن فهم در اصطلاحات همان بخش نیاز مبرم دانسته میشود. ترجمه اسناد پزشکی یا کتابچه راهنمای کاربر ( استفاده کننده )/ راهنماهای آموزشی.
Quiz
کدام یک از مشاغل زیر توسط یک مترجم تکمیل می شود؟
یک مترجم ممکن است تمام این مشاغل را به اتمام برساند. به همین دلیل است که کار بسیاری از مترجمان حد و مرز ندارد و ممکن است کارهای مختلفی را به عهده بگیرند.
شما کی هستید؟
شما کسی هستید که:
از خواندن و یادگیری زبان لذت میبرید
تنهایی کار کردن را دوست دارید
همیشه در حال یادگیری هستید
بیشتر تمایل به بادقت بودن و بهجزئیات پرداختن مسائل دارید
در انجام کار سر وقت خوب هستید
به چه چیزی نیاز خواهید داشت؟
مدرک لیسانس (معمولاً به زبان خارجی ، ادبیات ، زبانشناسی یا ترجمه)
دانش دو یا چند زبان
گواهی (مربوط به کشور شما)
کاملا آن چیزی که می خواهم نیست
اگر از یادگیری زبان لذت میبرید، اما از معاشرت با دیگران بیشتر لذت میبرید، ممکن است سایر مشاغل مشابه را درنظر داشته باشید!
مترجم: به صورت شفاهی (یا با زبان اشاره) اطلاعات را به زبان دیگری تبدیل میکنند.
معلم زبان: لذت آموختن زبانها را با دیگران شریک میسازد!
انجام دهیم
اکنون که نظریهٔ بهتری دارید در مورد اینکه مترجم بودن چگونه است و چگونه کار انجام میشود ، چه کاری می توانید انجام دهید؟ تلاش کنید ...
This Byte has been authored by
Farukhulnesa Farukh
Translator, squad leader and Ambassador
Ena T
QA Specialist